- Inicio
-
Libros
- Literatura Infantil
-
Temas
- Familia
- Migraciones
- Suspenso / Thriller
- Filosofía
- Identidad / Género
- Crecimiento / Madurez
- Juegos
- Historia
- Sociedad
- Biografía
- Reflexión
- Misterio
- Fantasía
- Vocabulario/Lenguaje
- Guerra
- Animales
- Infancia
- Autóctono
- Arte
- Sentimientos
- Aventuras
- Humor
- Valores
- Clásicos De La Literatura
- Astronomía
- Política / Sociedad
- Actividades
- Amistad
- Fantástico
- Amor
- Pueblos Originarios
- Aprendizaje
- Convivencia / Igualdad
- Superación
- Mitología
- Magia
- Duelo
- Adolescencia
- Derechos Humanos
- Dictadura
- Policial
- Violencia
- Vínculos / Relaciones Humanas
- Emociones
- Imaginación
- Romance
- Justicia
- Identidad
- Poesía
- Primera Infancia
- Libros / Lectura
- Esi
- Inclusión
- Memorias
- Fantástico
- Erotismo
- Marginalidad
- Lenguaje Inclusivo
- Educación
- Diálogo/Comunicación
- Biología
- Naturaleza
- Estereotipos
- Memoria Colectiva
- Mindfulness
- Literatura
- Comics
- Ciencia Ficción
- Feminismo
- Exilio
- Autobiografía
- Democracia
- Medios De Comunicación
- Arte Poética
- Aforismos
- Nazismo
- Drogas
- Maternidad
- Holocausto
- Literatura
- Cultura
- Lenguaje
- Internet
- Fanatismos
- Vejez
- Religión
- Autoayuda
- Salud / Bienestar
- Libertad
- Superación Personal
- Inteligencia Emocional
- Abecedario
- Alfabetización
- Inteligencia Artificial
- Hipocresía
- Intolerancia
- Recuerdos
- Música
- Business
- Redes Sociales
- Mujeres
- Comunicación
- Hora De Dormir
- Economía
- Ufología
- Inmigración
- Abuso
- Muerte
- Racismo
- Negociación
- Cine
- Terror
- Ópera
- Salud Mental
- Hora De Comer
- Cuerpo
- Psicoanálisis
- Diario
- Crítica
- Budismo
- Tiempo
- Historieta
- Ansiedad
- Fábulas Morales
- Misoginia
- Condición Humana
- Ecología
- Genética
- Aislamiento
- Mística
- Tradición Oral
- Existencia Humana
- Esclavitud
- Consumismo
- Género
- Nostalgia
- Espacio
- Suspenso
- Crimen
- Cuentos De Hadas
- Literatura Juvenil
- Formato
- No Ficción
- Edad Sugerida
- Nacionalidad Autor
- Literatura General
-
Editorial
-
Nacional
- Pípala
- Loqueleo
- Comunicarte
- Calibroscopio
- Iamiqué
- Alfaguara
- Norma
- Sm
- Colihue
- Az Editora
- Sudamericana
- Pequeño Editor
- Del Naranjo
- Ojoreja
- Arte A Babor
- Gerbera
- Limonero
- Tinkuy
- Unaluna
- Bambalí
- Lecturita
- Periplo
- Eterna Cadencia
- Notanpüan
- Alquimia
- Compañía Naviera Limitada
- Lumen
- Pez Menta
- Catapulta
- Amauta
- Laleliloluz
- Zindo & Gafuri
- Caja Negra
- También El Caracol
- Caballo Negro
- La Bestia Equilátera
- Sigmar
- Blatt&Ríos
- Mansalva
- Mardulce
- Claridad
- Sigilo
- Seix Barral
- Tusquets
- Salamandra
- Sembrando Emociones
- Letra Sudaca
- Literatura Tropical
- Paidós
- Minotauro
- Booket
- Interzona
- Edhasa
- Del Exterior
-
Nacional
- Informativos
- Eventos
- Quiénes Somos
- Contacto
Las gemelas, el sueño
Diana Bellesi y Ursula K. Le Guin .
Las gemelas, el sueño
Rara Avis
Páginas: 270
Altura: 20.0 cm.
Ancho: 13.0 cm.
Lomo: 2.0 cm.
Peso: 0.407 kgs.
ISBN: 9786319009156
Encuadernación: Rústica Con Solapas
Año de edición: 2025-10-01
Colección:
Entre 1969 y 1975, Diana Bellessi recorrió a pie el continente americano. Llegó a Estados Unidos sabiendo apenas una canción de Bob Dylan en inglés, idioma que aprendió gracias a sus compañeras obreras de una fábrica y a algunos libros de gramática. Este es el mito de origen de la poeta-traductora, quien pocos años más tarde traería al español las voces de mujeres poetas estadounidenses como Muriel Rukeyser, Adrienne Rich y June Jordan. A mediados de los 70, conmovida por las historias de Ursula K. Le Guin, Bellessi se animó a enviarle por correo un regalo y una pregunta. El regalo, una cajita con capullos de plátano de perfume intenso. La pregunta, "What are you doing to me?" Le Guin respondió con otra ofrenda, una pequeña rama del desierto de Oregon. Así comenzó la correspondencia que se sostuvo durante tres décadas y que incluyó tres encuentros. "Las Gemelas, El Sueño" es el libro que surge de esa amistad. Por primera vez desde su aparición en 1996, Rara Avis presenta este libro de culto, hasta ahora prácticamente inconseguible, en su versión bilingüe original bajo una nueva edición corregida y ampliada, que incluye un texto escrito por Bellessi exclusivo para la ocasión, junto con material adicional. Este libro es el testimonio de un intercambio amoroso y creativo que nos invita a pensar la traducción como acto de amor. Allí, ambas escritoras juegan al lenguaje, a la poesía y a la experiencia de traducirse, conectadas a través de la hermandad de los ríos Klamath y Paraná. Allí, también, queda de manifiesto la fascinación de la gran escritora norteamericana por nuestra poeta argentina, por quien confiesa: "¿Cómo no iba a amarla?".
Diana Bellesi y Ursula K. Le Guin .
Las gemelas, el sueño
Rara Avis
Páginas: 270
Altura: 20.0 cm.
Ancho: 13.0 cm.
Lomo: 2.0 cm.
Peso: 0.407 kgs.
ISBN: 9786319009156
Encuadernación: Rústica Con Solapas
Año de edición: 2025-10-01
Colección:
Entre 1969 y 1975, Diana Bellessi recorrió a pie el continente americano. Llegó a Estados Unidos sabiendo apenas una canción de Bob Dylan en inglés, idioma que aprendió gracias a sus compañeras obreras de una fábrica y a algunos libros de gramática. Este es el mito de origen de la poeta-traductora, quien pocos años más tarde traería al español las voces de mujeres poetas estadounidenses como Muriel Rukeyser, Adrienne Rich y June Jordan. A mediados de los 70, conmovida por las historias de Ursula K. Le Guin, Bellessi se animó a enviarle por correo un regalo y una pregunta. El regalo, una cajita con capullos de plátano de perfume intenso. La pregunta, "What are you doing to me?" Le Guin respondió con otra ofrenda, una pequeña rama del desierto de Oregon. Así comenzó la correspondencia que se sostuvo durante tres décadas y que incluyó tres encuentros. "Las Gemelas, El Sueño" es el libro que surge de esa amistad. Por primera vez desde su aparición en 1996, Rara Avis presenta este libro de culto, hasta ahora prácticamente inconseguible, en su versión bilingüe original bajo una nueva edición corregida y ampliada, que incluye un texto escrito por Bellessi exclusivo para la ocasión, junto con material adicional. Este libro es el testimonio de un intercambio amoroso y creativo que nos invita a pensar la traducción como acto de amor. Allí, ambas escritoras juegan al lenguaje, a la poesía y a la experiencia de traducirse, conectadas a través de la hermandad de los ríos Klamath y Paraná. Allí, también, queda de manifiesto la fascinación de la gran escritora norteamericana por nuestra poeta argentina, por quien confiesa: "¿Cómo no iba a amarla?".
Productos Relacionados
Transferencia o déposito
1 cuotas sin interés de $37.000,00
24 cuotas con otras tarjetas
Débito
Efectivo
Enviamos tu compra
Entregas a todo el país
Pagá como quieras
Tarjetas de crédito o efectivo
Comprá con seguridad
Tus datos siempre protegidos
Enviamos tu compra
Entregas a todo el país
Pagá como quieras
Tarjetas de crédito o efectivo
Comprá con seguridad
Tus datos siempre protegidos

